Srpski penzioneri ne moraju dostavljati uvjerenje na “bosanskom” jeziku

December 16, 2017, 9:51 am

Šef Kancelarije za odnose sa javnošću Federalnog zavoda za PIO/MIO Amel Lizde izjavio je da navodi pojedinih medija da se krše ljudska prava u ovom zavodu nisu istiniti, te da ne postoji inicijativa da srpski penzioneri uvjerenje o životu dostavljaju na “bosanskom” jeziku i na latinici.

“Slanje potvrda o životu jednom godišnje je uobičajena praksa kako u Federalnom zavodu tako i u drugim zavodima širom svijeta. Kako bi olakšali našim penzionerima preuzimanje i slanje potvrda, potrebne obrasce smo postavili na veb stranicu na više jezika”, pojašnjava Lizde.

Uz to, ističe on, Federalni zavod prihvata potvrde koje su ispisane mimo ponuđenih obrazaca na bilo kojem jeziku.

“Da bi potvrda o životu bila uvažena bitno je da su navedeni svi potrebni podaci korisnika, te da se potvrda na vrijeme pošalje”, rekao je Lizde, komentarišući navode jednog beogradskog lista da je jednom srpskom penzioneru rečeno u PIO/MIO FBiH da ne priznaju njegov dokument /koji je napisan na srpskom jeziku i ćirilicom/ i da “neće nastaviti da mu šalju penziju, ako ne pošalje potvrdu napisanu na `bosanskom` jeziku, odnosno latinicom, na ijekavici”.

Srna se za komentar o ovoj problematici obratila i Instituciji Ombudsmena za ljudska prava BiH sa pitanjem u vezi sa upotrebom jezika prilikom dostavljanja potvrde o životu Federalnom zavodu PIO/MIO.

“U pogledu upotrebe jezika i službene komunikacije između građana i institucija u BiH, Ombudsmeni podvlače da korištenje sva tri službena jezika predviđaju ustavi, ali i niži pravni akti. Ustavom BiH propisano je da sva lica u BiH uživaju prava i slobode predviđene Ustavom BiH ili međunarodnim sporazumima bez diskriminacije na osnovu jezika”, navodi se u odgovoru Ombudsmena.

Oni podsjećaju da Ustav Republike Srpske predviđa da su službeni jezici u Republici Srpskoj jezici srpskog, hrvatskog i bošnjačkog naroda, a službena pisma ćirilica i latinica, a Ustavi Federacije BiH, kao i Statut Brčko distrikta predviđaju da su službeni jezici hrvatski, “bosanski” i srpski, a službena pisma ćirilica i latinica.

U konkretnom slučaju, ali i svakom slučaju sa srodnim činjeničnim navodima, Ombudsmeni za ljudska prava BiH naglašavaju da je potrebno preduzeti sve mjere kojim će se osigurati komunikacija javnih organa sa građanima na službenim jezicima prema zahtjevu građana.

“Ovo se prvenstveno odnosi na donošenje rješenja, odluka i drugih opštih akata, izvode iz evidencija, kao i na vođenje upravnog ili bilo kojeg drugog postupka pred javnim organima”, poručili su iz institucije Ombudsmena BiH.

U odgovoru se navodi i da “u vezi sa konkretnim zahtjevom, provjerom u Centralnoj evidenciji predmeta u Instituciji Ombudsmena nije registrovan predmet, te se stranka poziva da Instituciji Ombudsmena dostavi sve raspoložive dokumente kako bi Ombudsmeni izvršili provjeru navoda o postupanju Federalnog zavoda PIO/MIO”.

(SRNA)

Komentariši

Vaša email adresa neće biti objavljivana. Neophodna polja su označena sa *