Izmještanje spomenika srpskim junacima i postavljanje nove spomen-ploče nije jedina promjena na spomen-obilježju na prištinskom pravoslavnom groblju, u dijelu posvećenom stradalim srpskim i francuskim vojnicima u Prvom svjetskom ratu.
Na spomen-ploči zahvalnosti na kojoj na srpskom i francuskom piše “Večita zahvalnost francuskim ratnicima palim 1918” pridodat je i prevod na albanski.
Prištinski paroh Staniša Arsić kaže da je obišao groblje i fotografisao izmještene spomenike. U tzv. kosovskoj policiji, gdje je prijavio slučaj, rečeno mu je da je izmještanje uradilo preduzeće Hortikulutra, po nalogu Ambasade Francuske u Prištini.
Premještanje ploča na spomen-obilježju koje je, uzgred, jedino ostalo nedirnuto mjesto među na desetine porušenih i oskrnavljenih nadgrobnih spomenika preminulih Srba na pravoslavnom groblju u Prištini, urađeno je uoči obilježavanja Dana primirja.
(RTS – Foto: SRNA/Ilustracija)